-
1 les vivants et les morts
les vivants et les mortsDictionnaire français-néerlandais > les vivants et les morts
-
2 les vivants et les morts
les vivants et les mortsživí a mrtví -
3 vivant
vivant, e [vivɑ̃, ɑ̃t]1. adjectiveb. ( = animé) lively ; [portrait] lifelikec. ( = constitué par des êtres vivants) [témoignage, preuve] living2. masculine nouna. ( = personne) les vivants the livingb. ( = vie) de son vivant in his (or her) lifetime* * *
1.
vivante vivɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( en vie) livingmoi vivant, jamais il ne l'épousera — he'll marry her over my dead body
2) ( en chair et en os) [exemple, symbole] livingta mère, c'est un dictionnaire vivant! — your mother is a walking dictionary!
3) ( animé) [personne, récit, style] lively; [description] vivid4) ( vivace)être encore vivant — [coutume, souvenir] to be still alive
2.
nom masculin* * *vivɑ̃, ɑ̃t vivant, -e1. vbSee:2. adj1) (qui vit) living, aliveElle est vivante. — She is alive., She is still living.
2) (portrait, style) lively3) (preuve, exemple) living4) (langue) modern3. nm4. nmpl* * *A adj1 ( en vie) [personne, animal, cellule] living; il est vivant he is alive; il est toujours vivant he is still alive ou living; un homard vivant a live lobster; transportant des animaux vivants transporting live animals; moi vivant, jamais il ne l'épousera he'll marry her over my dead body;2 ( en chair et en os) [exemple, symbole] living; d'après le modèle vivant from life; ta mère, c'est un dictionnaire vivant! your mother is a walking dictionary;4 ( reproduisant bien la vie) [description, récit] vivid;5 ( vivace) être encore vivant [coutume, souvenir] to be still alive.B nm1 ( être vivant) living being; les vivants the living; les vivants et les morts the living and the dead; ⇒ bon;2 ( période de vie) de mon/leur vivant in my/their lifetime; du vivant de mon père while my father was alive;3 ( vie) life.[personne, animal] alivej'en suis sorti vivant I lived to tell the tale, I survivedcuire un homard vivant to cook a live lobster ou a lobster alive2. [existant - croyance, tradition, souvenir] living3. [animé - enfant, conférence, présentation] lively, spirited ; [ - bourg, rue] lively, bustling, full of life4. [réaliste - description, style] vivid5. [constitué d'humains - rempart] human6. [incarné, personnifié - preuve, exemple, témoignage] living————————nom masculin1. [période]a. [dans le passé] when he was aliveb. [dans le présent] as long as he lives2. [personne]un bon vivant a bon viveur, a connoisseur of the good things in life————————vivants nom masculin pluriela. [généralement] the living and the dead -
4 mort
mort, e [mɔʀ, mɔʀt]1. adjectivedead ; [yeux] lifeless• je suis mort de fatigue ! I'm dead tired!2. masculine noun• il va y avoir des morts ! there will be casualties3. feminine noun• tu veux ma mort ? do you want to kill me or what? (inf)• mort au tyran ! death to the tyrant!• ça coûte 100 €, ce n'est pas la mort ! (inf) it's only 100 euros, it won't kill you (or me etc)! (inf)► à mort• mise à mort [de taureau] kill4. feminine noun5. compounds* * *mɔʀ
I
nom féminin deathjusqu'à ce que mort s'ensuive — [battre] to death
trouver la mort — liter to die
mise à mort — ( de condamné) killing; ( de taureau) dispatch
à mort — [lutte] to the death; [guerre] ruthless; [freiner, serrer] like mad (colloq); [frapper, lutter] to death; [blessé] fatally
je leur en veux à mort — (colloq) I'll never forgive them
on est fâchés à mort — (colloq) we'll never have anything to do with each other again
Phrasal Verbs:••
II
1.
2.
1) ( sans vie) deadêtre mort de faim — fig to be starving
2) ( très fatigué) half-dead3) ( partie du corps) [dent] dead4) ( sans activité) [quartier] dead; [saison] slackeaux mortes — stagnant water [U]
3.
jour des morts — Religion All Souls' Day
4.
nom masculin1) ( victime) fatalityil n'y a pas eu de morts — there were no fatalities, nobody was killed
2) ( cadavre) bodyfaire le mort — ( être immobile) to play dead; ( éviter les contacts) to lie low
••ne pas y aller de main morte — (colloq) not to pull any punches
être à la place du mort — (colloq) ( en voiture) to sit in the front passenger seat
* * *
I mɔʀ nfblessé à mort (avec une arme) — fatally wounded, (dans un accident) fatally injured
à la vie, à la mort — for better, for worse
II mort, -e1. ppSee:Napoléon est mort en 1821. — Napoleon died in 1821.
2. adj1) (= décédé) deadNous avons trouvé un oiseau mort. — We found a dead bird.
2) figJe suis morte de fatigue. — I'm dead tired.
Il était mort de peur. — He was scared to death.
3. nm/f1) (= défunt, cadavre) dead man (dead woman)faire le mort — to pretend to be dead, figto lie low
2) (= victime)4. nmCARTES dummy* * *I.mort nf1 ( d'être vivant) death; mortpar asphyxie/strangulation death by asphyxiation/strangulation; peu avant sa mort a short time before his/her death; mourir de mort naturelle to die of natural causes; mourir de sa belle mort to die peacefully in old age; mourir de mort violente to die a violent death; il a eu or connu une mort paisible he died peacefully; souhaiter or vouloir la mort de qn to wish sb dead; porter tout ça! tu veux ma mort? hum you want me to carry all this! are you trying to kill me, or what?; il n'y a pas eu mort d'homme lit there were no fatalities; ce n'est pas la mort! hum it won't kill you!; avoir une mort sur la conscience to have somebody's death on one's conscience; être à deux doigts de la mort to be at death's door; j'ai vu la mort de près I saw death close up; signer son arrêt de mort to sign one's death warrant; trouver la mort dans un accident to die in an accident; à la mort de mon oncle ( à partir de ce moment-là) on the death of my uncle; ( peu après) after my uncle died; se battre or lutter jusqu'à la mort to fight to the death; jusqu'à ce que mort s'ensuive [battre, torturer] to death; trouver la mort liter to die; donner la mort liter to kill; se donner la mort liter to kill oneself; être/mettre en danger de mort to be/to put [sb] in mortal danger; mettre qn à mort to put sb to death; mise à mort (de condamné, prisonnier) killing; ( de taureau) dispatch; (de système, d'entreprise) rundown; souffrir mille morts to die a thousand deaths; un engin de mort ( arme) a deadly weapon; (véhicule, invention) a deadly contraption; à mort le dictateur!, mort au dictateur! death to the dictator!; à mort [duel, lutte] to the death; [guerre] ruthless; [freiner, serrer] like mad○; [frapper, battre, lutter] to death; [blessé] fatally; blesser à mort to inflict a fatal injury; je leur en veux à mort○ I'll never forgive them; on est fâchés à mort○ we'll never have anything to do with each other again; ⇒ cheval, souffle;2 (d'activité, étoile) death.mort cérébrale brain death; mort clinique clinical death; mort subite sudden death; mort subite du nourrisson cot death GB, crib death US; un mort vivant one of the living dead; les morts vivants the living dead; tu as l'air d'un mort vivant you look like death warmed up GB ou over US.être pâle comme la mort to be as pale as death; la mort dans l'âme with a heavy heart.II.A pp ⇒ mourir.B pp adj1 ( sans vie) dead; être mort de faim fig to be starving; je suis morte de froid I'm freezing to death; il est mort de sommeil he's dropping with tiredness; il était comme mort he seemed dead; il est mort pour la danse he's lost to the world of dance; mort ou vif dead or alive; plus mort que vif half dead with fear; bouge pas ou t'es un homme mort! don't move or you're a dead man!; laisser qn pour mort to leave sb for dead; ⇒ rat;2 ( très fatigué) half-dead;3 ( partie du corps) [dent] dead; mes orteils sont comme morts my toes have gone numb; avoir le regard mort or les yeux morts to have no spark of life in one's eyes;4 ( sans activité) dead; le quartier est mort le soir the area is dead in the evening; c'est mort ici! it's like a graveyard here!; c'est une période/saison morte pour le tourisme it's a slack time/season for tourism; eaux mortes stagnant water ¢; bras mort d'une rivière oxbow;5 ( disparu) [civilisation] dead; [ville] lost; mon amour pour elle est mort my love for her is dead;6 ○( hors d'usage) [appareil, batterie] dead.C nm,f ( défunt) dead person, dead man/woman; faire dire une messe pour un mort to have a mass said for somebody who has died; les morts the dead; jour or fête des morts Relig All Souls' Day.D nm1 ( victime) fatality; il y a eu 12 morts there were 12 dead; il n'y a pas eu de morts there were no fatalities, nobody was killed; l'attentat n'a fait qu'un mort the attack claimed only one life○;2 ( cadavre) body; faire la toilette du mort to lay out the body; faire le mort ( être immobile) to play dead; ( éviter les contacts) to lie low.ne pas y aller de main morte not to pull any punches; être à la place du mort○ ( en voiture) to sit in the front passenger seat.→ link=mourir mourir————————1. [décédé - personne] deadelle est morte depuis longtemps she died a long time ago, she's been dead (for) a long timemort et enterré, mort et bien mort (sens propre & figuré) dead and buried, dead and gone, long deadmort sur le champ de bataille ou au champ d'honneur killed in action[arbre, cellule, dent] dead2. [en intensif]5. (familier) [hors d'usage - appareil, voiture] dead6. (familier) [épuisé]7. GÉOGRAPHIE————————, morte [mɔr, mɔrt] nom masculin, nom féminin[personne] dead personles émeutes ont fait 300 morts 300 people died ou were killed in the riotingc'est un mort vivant [mourant] he's at death's doorjour ou fête des morts All Souls' Daymesse/prière des morts mass/prayer for the dead————————nom féminin1. [décès] deathenvoyer quelqu'un à la mort to send somebody to his/her deathtrouver la mort to meet one's death, to dieles émeutes ont entraîné la mort de 30 personnes the riots led to the death ou deaths of 30 peoplea. [une victime] somebody was killedb. [plusieurs victimes] lives were lostmort cérébrale ou clinique brain deathmort accidentelle [généralement] accidental deathla foule scandait à mort, à mort! the crowd was chanting kill (him), kill (him)!————————à mort locution adjectivale[lutte, combat] to the death————————à mort locution adverbiale1. (familier) [en intensif]j'ai freiné à mort I braked like hell, I jammed on the brakesils sont brouillés ou fâchés à mort they're mortal enemies ou enemies for life2. [mortellement]————————de mort locution adjectivaleêtre en danger ou péril de mort to be in mortal dangermenace/pulsion de mort death threat/wish————————jusqu'à la mort locution adverbialejusqu'à ce que mort s'ensuive locution adverbiale -
5 mort
%=1 f1. смерть ◄G pl. -ей► f;il est mort de mort subite — он скоропости́жно <внеза́пно> у́мер; il est mort de sa belle mort — он у́мер есте́ственной сме́ртью; il a eu une belle mort ∑ — смерть его́ была́ лёгкой; à l'article de la mort — при сме́рти; при после́днем издыха́нии (fig. aussi); sur son lit de mort — на сме́ртном одре́; à l'heure de sa mort — в свой сме́ртный час; semer la mort — се́ять ipf. смерть; un engin de mort — смертоно́сное ору́жие; frapper jusqu'à ce que mort s'ensuive — забива́ть/заби́ть кого́-л. до сме́рти; il est entre la vie et la mort — он ме́жду жи́знью и сме́ртью; il est en danger de mort — он [нахо́дится] в смерте́льной опа́сности; il y a danger de mort à... — опа́сно для жи́зни + inf; c'est une question de vie ou de mort — э́то вопро́с жи́зни и́ли сме́рти; cet accident a causé la mort de 30 personnes ∑ — в результа́те э́того несча́стного слу́чая поги́бло три́дцать челове́к; il — у a eu mort d'homme — бы́ли же́ртвы; il s'est donné la mort — он поко́нчил с собо́й; mettre à mort — предава́ть/преда́ть ка́зни; казни́ть ipf. et pf.; la mise à mort — сме́ртная казнь (exécution); — умерщвле́ние; voir la mort en face — смотре́ть ipf. сме́рти в лицо́ <в глаза́>; une mort glorieuse — сла́вная смерть; la mort par asphyxie (empoisonnement) — смерть от уду́шья (от отравле́ния); un malade en état de mort clinique — больно́й в состоя́нии клини́ческой сме́рти; arracher qn. à la mort — вы́рвать pf. кого́-л. из когте́й сме́рти; je viens d'apprendre la mort de... — я то́лько что узна́л о сме́рти <о кончи́не> (+ G); à la mort de son père — по́сле сме́рти [своего́] отца́; pleurer la mort de qn. — опла́кивать ipf. чью-л. смерть; condamner à mort — пригова́ривать/приговори́ть <присужда́ть/присуди́ть> к сме́рти <к сме́ртной ка́зни>; осужда́ть/осуди́ть на смерть; une condamnation à (une sentence de> mort — сме́ртный пригово́р; il a signé son arrêt de mort — он подписа́л свой сме́ртный пригово́р; il a reçu des menaces de mort ∑ — ему́ грозя́т сме́ртью; mort aux traîtres (aux vaches)! — смерть преда́телям (фа́раонам)!; à mort ! — смерть (+ D)! à mort — смерте́льно; до сме́рти fam.; il a été blessé à mort — он был смерте́льно ра́нен; ils sont brouillés à mort — они́ поссо́рились навсегда́; un combat à mort — смерте́льный <сме́ртный> бой; s'ennuyer à mort — смерте́льно скуча́ть ipf.; freiner à mort — ре́зко тормози́ть/за=; ils s'en veulent à mort — они́ смерте́льно ненави́дят друг дру́гаil a travaillé jusqu'à sa mort — он рабо́тал до са́мой сме́рти;
2. fig.:ce n'est pas la mort d'un homme ∑ — от э́того не умира́ют; э́то не так уж стра́шно; amis à la vie à la mort — друзья́ до гробово́й до́ски; la mort dans l'âme — с бо́лью в се́рдце; souffrir mille morts — терпе́ть ipf. а́дские му́ки; выноси́ть ipf. жесто́кие пы́тки; un silence de mort — мёртвая <↑гробова́я> тишина́; le saut de la mort — смерте́льный прыжо́к; са́льто-морта́ле; un commando de la mort — кара́тельный отря́д ║ la mort de l'artisanat — исчезнове́ние <ги́бель> наро́дных про́мысловpâle comme la mort — бле́дный как смерть;
MORT %=2, -E adj.1. (personnes) мёртвый*, уме́рший;il est mort et enterré — он давно́ у́мер; mort au champ d'honneur — па́вший на по́ле бра́ни; -on l'a trouvé mort — его́ нашли́ мёртвым; on l'a cru mort — его́ сочли́ уме́ршим; il est à moitié mort — он в полумёртвом cor — стоя́нии; il était plus mort que vif — он был ни жив ни мёртв; il faut le capturer mort ou vif — его́ на́до захвати́ть < взять> живы́м и́ли мёртвым; il tomba raide mort — он упа́л за́мертвоil est mort — он у́мер; он поги́б; он по́мер pop.; ∑ его́ не ста́ло;
║ fig.:mort de fatigue — мёртвый от уста́лости; il est ivre mort — он мертве́цки пьян 3. (choses) мёртвый*, безжи́зненный;j'ai trop travaillé, je suis mort — я сли́шком мно́го рабо́тал и смерте́льно уста́л;
une balle morte — пу́ля на излёте; le cheptel vif et mort — скот и ору́дия труда́; des eaux mortes — стоя́чая вода́; des feuilles mortes — сухи́е <опа́вшие>; ли́стья; couleur feuille morte — коричнева́то-золоти́стого цве́та; les langues mortes — мёртвые языки́; rester lettre morte — остава́ться/оста́ться на бума́ге; ● il n'y va pas de main morte — он берёт че́рез край; une nature morte — натюрмо́рт; le point mort techn. — мёртвая то́чка; mettre le levier au point mort — ста́вить/по= рыча́г в нейтра́льное положе́ние; la négociation est au point mort fig. — перегово́ры зашли́ в тупи́к; le poids mort d'un véhicule — мёртвый груз маши́ны; c'est un poids mort — э́то мёртвый <ли́шний> груз, э́то балла́ст; un temps mort — вре́мя просто́я; просто́й в рабо́те; la ville était morte — го́род вы́мер; mes pneus sont morts fam. — у меня́ стёрлись ши́ны ; la chandelle est morte — свеча́ пога́сла; ma pile est morte — батаре́я се́ла; mon moteur est mort — у меня́ мото́р бо́льше не рабо́таетun arbre mort — сухо́е де́рево;
MORT %=3, -E m, f1. мертве́ц ◄-а► m seult.; мёртв|ый, -ая; поко́йни|к, -ца; dans cet accident il y a eu deux morts — в результа́те несча́стного слу́чая поги́бло два челове́ка; enterrer les morts — хорони́ть/по= мёртвых; le monument aux mort s de la guerre — па́мятник поги́бшим на войне́; la messe des morts — панихи́да; le jour des morts — день поминове́ния усо́пших; veiller un mort — находи́ться ipf. у гро́ба поко́йного; une tête de mort — че́реп; la sonnerie aux morts — торже́ственный сигна́л в честь па́вших в бо́ю; debout, les mortsl — восста́ньте, мёртвые!; un bruit à réveiller les morts — а́дский шум; ce cognac réveillerait un mort ∑ — от э́того коньяка́ и мёртвый вста́нет; l'empire des morts littér. — ца́рство тене́й; descendre chez les morts littér. — спуска́ться/спусти́ться в подзе́мное ца́рство; le culte des morts — культ уме́рших; un mort vivant — ходя́чий скеле́т; ● le mort saisit le vif1) dr. пра́во прямо́го насле́дования по зако́ну и́ли по завеща́нию2) fig. совреме́нники нахо́дятся под влия́нием иде́й про́шлых эпо́х;1) прики́дываться/прики́нуться fam. <притворя́ться/притвори́ться> мёртвым2) не пока́зываться ipf. 2. dr.:mort civil — челове́к в состоя́нии гражда́нской сме́рти
3. (jeu de cartes) выходя́щий, «поко́йник» -
6 memini
mĕmĭni, mĕmĭnisse (verbe défectif) - tr. et intr. - [st2]1 [-] avoir présent à l'esprit, songer à, se souvenir de, se rappeler. [st2]2 [-] faire mention de, mentionner. - la conjugaison - memini aliquem, aliquid: je me souviens de qqn, de qqch. - suam quisque homo rem meminit, Plaut. Merc. 5, 4, 51: chacun songe à son intérêt. - memini alicujus, alicujus rei: je me souviens de qqn, de qqch. - memini vivorum nec possum oblivisci mortuorum: je me souviens des vivants et je ne puis oublier les morts. - memini multo: je me souviens de bien des choses. - memento mei: souviens-toi de moi. - beneficiorum (beneficia) memini: je me souviens des bienfaits. - de Herode meminero, Cic. Att. 15, 27, 3: je n'oublierai pas Hérode. - memini me scribere: je me souviens que j'écrivais. - memini me scripsisse: je me souviens d'avoir écrit. - mementote hos esse pertimescendos, Cic. Cat. 2, 3, 5: souvenez-vous que nous devons redouter ces hommes au dernier point. - memini quae gesserim, Cic.: je me souviens de ce que j'ai fait. - memento abnuere, Hor.: n'oublie pas de refuser. - Achillas, cujus supra meminimus, Cic.: Achillas, dont nous avons fait mention plus haut. - meministi ipse de exsulibus, Cic. Phil. 2, 36, 91: tu as toi-même fait mention des exilés.* * *mĕmĭni, mĕmĭnisse (verbe défectif) - tr. et intr. - [st2]1 [-] avoir présent à l'esprit, songer à, se souvenir de, se rappeler. [st2]2 [-] faire mention de, mentionner. - la conjugaison - memini aliquem, aliquid: je me souviens de qqn, de qqch. - suam quisque homo rem meminit, Plaut. Merc. 5, 4, 51: chacun songe à son intérêt. - memini alicujus, alicujus rei: je me souviens de qqn, de qqch. - memini vivorum nec possum oblivisci mortuorum: je me souviens des vivants et je ne puis oublier les morts. - memini multo: je me souviens de bien des choses. - memento mei: souviens-toi de moi. - beneficiorum (beneficia) memini: je me souviens des bienfaits. - de Herode meminero, Cic. Att. 15, 27, 3: je n'oublierai pas Hérode. - memini me scribere: je me souviens que j'écrivais. - memini me scripsisse: je me souviens d'avoir écrit. - mementote hos esse pertimescendos, Cic. Cat. 2, 3, 5: souvenez-vous que nous devons redouter ces hommes au dernier point. - memini quae gesserim, Cic.: je me souviens de ce que j'ai fait. - memento abnuere, Hor.: n'oublie pas de refuser. - Achillas, cujus supra meminimus, Cic.: Achillas, dont nous avons fait mention plus haut. - meministi ipse de exsulibus, Cic. Phil. 2, 36, 91: tu as toi-même fait mention des exilés.* * *Memini, pen. corr. Verbum defectiuum, in praeterito tantum coniugatur, et temporibus a praeterito formatis. praeter haec habet etiam in imperatiuo memento, mementote, pen. prod. Memini. Il me souvient, Je me recorde.\Facturum quae voles scio esse omnia. P. memini. Terent. Je le scay bien.\Meminero, pen. corr. Cic. Il m'en souviendra.\Meminerint sese vnde oriundi sient. Plautus. Qu'ils ayent souvenance.\Memini videre, aut Memor sunt me vidisse: aut Memini me videre: hoc est Intelligo, scio, aut Memini quod viderim. Donatus. Il me souvient d'avoir veu.\Memineris meminisse. Plaut. Ayes memoire de te souvenir, ou de reduire en memoire.\Memini Cinnam, vidi Syllam, modo Caesarem. Cic. J'ay memoire d'avoir oui parler de Cinna, J'ay souvenance de Cinna.\Et iterum, De quibus multi meminerunt. Plusieurs en ont faict mention. -
7 living
living ['lɪvɪŋ]1 noun(a) (livelihood) vie f;∎ I have to work for a living je suis obligé de travailler pour vivre;∎ what do you do for a living? qu'est-ce que vous faites dans la vie?;∎ to write for a living vivre de sa plume;∎ she made a (good) living as a pianist elle gagnait (bien) sa vie comme pianiste;∎ to make a living gagner sa vie;∎ you can't make a decent living in this business on gagne mal sa vie ou on a du mal à gagner sa vie dans ce métier(b) (life, lifestyle) vie f;∎ come to California where the living is easy venez en Californie, la vie y est facile;∎ plain living la vie simple(alive) vivant;∎ the study of living organisms l'étude des organismes vivants;∎ he has no living relatives il n'a plus de famille;∎ who's the greatest living boxer? quel est le plus grand boxeur vivant?;∎ while she was living de son vivant;∎ it was the worst storm in living memory de mémoire d'homme on n'avait jamais vu une tempête aussi violente;∎ I didn't see a living soul je n'ai pas vu âme qui vive;∎ she's living proof that the treatment works elle est la preuve vivante que le traitement est efficace;∎ they made her life a living hell ils lui ont rendu la vie infernale;∎ the living dead les morts mpl vivants;∎ living death vie f de souffrances;∎ his life became a living death sa vie ne fut plus qu'une longue souffrance∎ the living les vivants mpl(conditions) de vie►► living allowance indemnité f de séjour;living area aire f de séjour;∎ the living area is separated from the bedrooms la partie séjour est séparée des chambres;Finance living expenses indemnité f de séjour;∎ these are the crew's living quarters ce sont les quartiers de l'équipage;Geology the living rock la roche non exploitée;∎ sculpted from the living rock taillé à même le roc;1 noun(salle f de) séjour mdu salon;living space espace m vital;living standards niveau m de vie;living thing être m vivant;a living wage le minimum vital;∎ £400 a month isn't a living wage on ne peut pas vivre avec 400 livres par mois;living will = testament dans lequel le testataire exprime sa volonté de ne pas être maintenu en vie artificiellement s'il sombre dans un état végétatif irréversible à la suite d'une maladie ou d'un accident -
8 YOLQUI
yôlqui, pft sur yôli. Flur. yôlqueh.\YOLQUI animal, être vivant.* plur., 'yôlqueh'." in yôlqueh in mânehnemih ", les quadrupèdes - the four-footed animals. Sah11,1.Le plur. " yôlqueh ", sert aussi à traduire: les vivants." inic huel yehhuâtzin quimmotlatzontequililihquiuh in yôlqueh îhuân in mîmicqueh ", qu'il viendra juger les vïvants et les morts (J.B.).* à la forme possédée." in tlaîxihmatinih in înyôlcâhuân quincualtiah inic tomâhua inic huêyiya ", ceux qui ont de l'expérience en nourrissent leurs animaux, ainsi ils grossissent, ainsi ils grandissent - thoose of experience feed their animals (of this), so that they may fatten, so that they may grow large. Il s'agit des graines de l'arbre teôpochotl.Cod Flor XI 199r = ECN11,96 = Acad Hist MS 227v = Sah11,215.R.Siméon dit: bête brute, chose vive, oeufs éclos ou celui qui revient à la vie.\YOLQUI introducteur des ambassadeurs à la cour du monarque Techotlala (Clav.). -
9 vivant
vivɑ̃
1. adj1) lebendig, lebend2)être vivant — Lebewesen n
3) (fig) lebhaft4)5) ( actuel) lebendig, lebend, am Leben
2. m1) Lebemann m2)vivantvivant [vivã]1 (personne en vie) Lebende(r) féminin(masculin); Beispiel: bon vivant Genießer(in) masculin(féminin)————————vivant4 (expressif) lebendig, anschaulich5 (en usage) gebräuchlich -
10 vivant
-E adj. живу́щий, живо́й*;tout ce qui est vivant sur la terre — всё живо́е на земле́; il est encore vivant — он ещё жив; il faut le capturer vivant — на́до его́ взять живы́м <живьём fam.>; il n'en sortira pas vivant — живы́м он из э́того не вы́йдет; moi vivant... — пока́ я жив...; ib furent enterrés vivants — они́ бы́ли за́живо погребены́un être vivant — живо́е существо́;
■ fig.:des tableaux vivant s — живы́е карти́ны; son souvenir est encore vivant — па́мять о нём ещё жива́; son influence demeure vivante — его́ влия́ние продолжае́т ска́зываться; une langue vivante — живо́й язы́к ║ un enfant vivant — живо́й <акти́вный, подви́жный> ребёнок; un visage vivant — живо́е лицо́; un roman (un récit) vivant — жи́во напи́санный рома́н (<живо́й> расска́з)c'est le vivant portrait de son père — он вы́литый портре́т отца́;
║ ( anime) оживлённый;une rue vivante — оживлённая у́лица
■ m, f1. жив|о́й, -ая;les vivants et les morts — живы́е и мёртвые
2.:de son vivant — при его́ жи́зниun bon vivant — бонвива́н tue, — весельча́к ◄-а'►, ↑ кути́л а m 3.:
-
11 Hallowe'en
Hallowe'en [‚hæləʊ'i:n]= veille de la Toussaintⓘ HALLOWE'EN Il s'agit d'une fête d'origine païenne célébrée dans les pays anglo-saxons la veille de la Toussaint, à l'époque de l'année où les morts étaient censés rendre visite aux vivants. Aujourd'hui la tradition demeure: on évide des citrouilles pour les transformer en lanternes en forme de crâne, et les enfants vont de maison en maison déguisés en sorcières ou en fantômes. De nos jours, la coutume britannique a adopté la tradition américaine de "trick or treat", consistant pour les enfants à demander un petit cadeau aux habitants des maisons visitées et à les menacer d'un mauvais tour s'ils refusent. -
12 quick
quick [kwɪk]∎ he's a quick worker il travaille vite; figurative il ne perd pas de temps;∎ be quick (about it)! faites vite!, dépêchez-vous!;∎ I need a quick answer j'ai besoin d'une réponse rapide;∎ to have a quick look jeter un rapide coup d'œil;∎ can I have a quick word? est-ce que je peux vous parler un instant?;∎ we had a quick lunch nous avons déjeuné sur le pouce;∎ familiar let's have a quick one or a quick drink prenons un verre en vitesse□ ;∎ she did the job in double quick time elle a fait le travail en deux temps, trois mouvements ou en un rien de temps;∎ the questions came in quick succession les questions se sont succédé à un rythme très rapide;∎ quick crossword mots mpl croisés faciles;∎ quick march marche f rapide ou au pas accéléré;∎ (as) quick as lightning or as a flash rapide ou vif comme l'éclair∎ he is quick to learn il apprend vite;∎ she has a quick ear elle a l'oreille fine;∎ she has a quick eye for detail aucun détail ne lui échappe;∎ thanks to his quick eye for bargains grâce au chic qu'il a pour dénicher ou pour faire de bonnes affaires;∎ I was quick to notice the difference j'ai tout de suite remarqué la différence;∎ she's too quick for me elle est trop rapide pour moi;∎ she's quick on the uptake elle comprend vite;∎ British they were very quick off the mark ils n'ont pas perdu de temps;∎ he wasn't exactly quick off the mark when it came to ordering drinks il était plutôt lent à la détente quand il s'agissait de commander les boissons(c) (hasty → judgment) hâtif, rapide;∎ he has a quick temper il s'emporte facilement;∎ he is quick to take offence il est prompt à s'offenser, il se vexe pour un rien∎ or literary to be quick with child être dans un état de grossesse assez avancé2 adverbfamiliar rapidement□ ;∎ as quick as possible aussi vite que possible;∎ come quick! venez vite!;∎ to get rich quick s'enrichir rapidement3 noun(of fingernail) vif m;∎ his nails were bitten to the quick il s'était rongé les ongles jusqu'au sang;∎ her remark cut him to the quick sa remarque l'a piqué au vif∎ the quick and the dead les vivants mpl et les morts mpl►► Accountancy quick assets liquidités fpl, actif m liquide;quick fix solution f miracle;Computing quick launch bar barre f de lancement rapide;Accountancy quick ratio ratio m de liquidité immédiate -
13 Halloween
Halloween, Hallowe'en [‚hæləʊˈi:n]━━━━━━━━━━━━━━━━━La fête d' Halloween, célébrée le 31 octobre (jour où, pensait-on, les morts venaient rendre visite aux vivants), est une très ancienne tradition dans les pays anglo-saxons. À cette occasion, les enfants déguisés en sorcières et en fantômes frappent aux portes de leurs voisins pour leur demander des bonbons et de l'argent. Aux États-Unis, cette coutume est connue sous le nom de « trick or treat », car les enfants menacent de vous jouer un mauvais tour (« trick ») si vous ne leur donnez pas un petit cadeau (« treat »), en général des bonbons.* * *[ˌhæləʊ'iːn]noun Halloween mon ou at Halloween — le soir de Halloween
-
14 quick
B adj1 ( speedy) [pace, train, heartbeat] rapide ; [solution, reply, profit, result] rapide ; [storm, shower of rain] bref/brève ; [meal] sur le pouce, rapide ; to make a quick phone call passer un coup de téléphone rapide ; to have a quick coffee prendre un café en vitesse ; I'm going to have a quick wash je vais faire une toilette rapide ; the quickest way to get there is… le chemin le plus rapide pour y aller est… ; she's a quick worker elle travaille vite ; the quickest way to lose your friends is to… le meilleur moyen de perdre ses amis est de… ; she wasn't quick enough elle n'a pas été assez rapide ; we'll have to make a quick decision il faudra que nous nous décidions rapidement ; we're hoping for a quick sale nous espérons que cela se vendra rapidement ; we had a quick chat about our plans nous avons rapidement discuté de nos projets ; to make a quick recovery se rétablir vite ; to pay a quick visit to sb faire une petite visite à qn ; be quick (about it)! dépêche-toi! ; a quick hit ( on drugs) sensation f de jouissance brève et forte (due à la prise de drogue) ;2 ( clever) [child, student] vif/vive d'esprit ; to be quick at arithmetic être bon/bonne en arithmétique ;3 ( prompt) to be quick to do être prompt à faire ; to be quick to anger/take offence/defend one's friends être prompt à s'emporter/s'offenser/défendre ses amis ; to be quick to learn, to be a quick learner apprendre vite ; to be (too) quick to criticize/condemn critiquer/condamner (trop) facilement ; to be quick to admit one's mistakes être prêt à reconnaître ses erreurs ; she was quick to see the advantages elle a tout de suite vu les avantages ;4 ( lively) to have a quick temper s'emporter facilement ; a quick temper un tempérament vif ; to have a quick wit avoir l'esprit vif.a quick one = quickie 1, 2, 3 ; the quick and the dead les vivants et les morts ; to cut ou sting sb to the quick piquer qn au vif ; to make a quick buck gagner de l'argent facile ; to make a quick killing faire fortune rapidement. -
15 quick
quick [kwɪk]1. adjectivea. ( = rapid) [train, movement, decision] rapide ; [recovery, answer] prompt• be quick! dépêche-toi !b. ( = lively) [mind] vif• he was quick to see that... il a tout de suite vu que...• she was quick to point out that... elle n'a pas manqué de faire remarquer que...2. adverb( = quickly) quick, over here! vite, par ici !3. compounds• there is no quick fix to the country's economic problems il n'y a pas de solution miracle aux problèmes économiques du pays ► quick-setting adjective [cement] à prise rapide ; [jelly] qui prend facilement* * *[kwɪk] 1.noun Anatomy, Medicine chair f vive2.to the quick — [bite nails] jusqu'au sang
1) ( speedy) [pace, reply, profit, meal] rapide; [storm, shower] bref/brèvethe quickest way to... — le meilleur moyen de...
2) ( clever) [child, student] vif/vive d'espritto be quick at — être bon/bonne en [arithmetic]
3) ( prompt)4) ( lively)3.••a quick one — = quickie 1, 2
to cut ou sting somebody to the quick — piquer quelqu'un au vif
to make a quick buck — (colloq) gagner de l'argent facile
to make a quick killing — (colloq) faire fortune rapidement
-
16 gros bleu
(gros bleu [или rouge])скверное, кислое виноLes émanations du gros bleu et des vins de liqueur délicatement nuancés lui montent à la tête. (H. Barbusse, Le Feu.) — В голову ему ударяют запах кислого вина и аромат тонких вин и ликеров.
Trois minutes plus tard, venu du bistrot d'à côté, le gros rouge était là. (P. Vialar, Les Morts vivants.) — Три минуты спустя красная кислятина, принесенная из соседнего кабачка, стояла на столе.
-
17 vivant
vivant1 [vievã]〈m.〉♦voorbeelden:du vivant de • bij het leven van————————vivant2 [vievã]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉1 levend2 levendig ⇒ krachtig, vol energie♦voorbeelden:les vivants et les morts • de levenden en de dodenadj1) levend2) levendig -
18 živí a mrtví
živí a mrtvíles vivants et les morts -
19 anima
ănĭma, ae, f. - Lucr. Enn. gén. sing. arch. animai --- Serv. Aus. Aug. Hier. Eccl. dat. et abl. plur. animabus. [st1]1 [-] air (considéré comme un élément, autre que le feu, l'eau...), souffle, vent, exhalaison. - animus ex inflammata anima constat, ut potissimum videri video Panaetio, Cic. Tusc. 1, 18, 42: l'âme est constituée d'air enflammé, comme je le vois surtout représenté par Panétius. - aqua, terra, anima et sol, Enn. ap. Varr. R. R. 1: l'eau, la terre, l'air et le soleil. [st1]2 [-] air respiré, respiration, souffle, haleine. - animam reciprocare, Cic.: **faire aller et venir l'air**, respirer. - animam continere, Cic. (animam comprimere, Ter.): retenir sa respiration. - anima foetida: mauvaise haleine. - animae gravitas: mauvaise haleine, haleine forte. - sesama animae gravitatem facit: le sésame donne mauvaise haleine. - recipere animam: reprendre haleine. [st1]3 [-] principe de vie, souffle vital, vie, âme. - animam edere (agere, exhalare, efflare, expirare): rendre l'âme, mourir. - animam trahere, Cic.: respirer, vivre. - si alium neminem reperis, ego hanc tibi et reipublicae animam do, Gell. 3: si tu ne trouves personne d'autre, j'offre ma vie, à toi et à la République. - fere quem quisque vivos pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat, Sall. C. 61: peu s'en faut, l'endroit que tous les soldats avaient occupé au combat de leur vivant, une fois la vie perdue, ils le couvraient de leur corps. - animam relinquam potius quam illas deseram, Ter. Ad.: je perdrai la vie plutôt que de les abandonner. [st1]4 [-] être vivant, créature, être animé, individu; au plur. âmes des morts. - egregiae animae, Virg.: âmes héroïques. - animae rationis expertes, Lact. 3: créatures dépourvues de raison. - vos Treviri ceteraeque servientium animae, Tac. H. 4: vous, Trévires, et tous les autres peuples esclaves. - animae obscura umbra opertae, imagines mortuorum, Cic. Tusc. 1: âmes cachées dans l'ombre obscure, fantômes des morts. - animā litare, Stat. Th. 2: sacrifier des êtres vivants. - ova parere non animam, Enn. ap. Varr. L. L. 5: être ovipare, non vivipare. [st1]5 [-] âme (t. de tendresse). - vos, meae carissimae animae, Cic.: vous, mes chères âmes. [st1]6 [-] c. animus - âme, esprit; connaissance. - anima rationis consiliique particeps, Cic. Nat. 1: âme douée de raison et de calcul réfléchi. - animae morte carent, Ov.: les âmes sont immortelles. - ingenii facinora, sicut anima, immortalia sunt, Sall. J. 2: les oeuvres de l'esprit sont immortelles, comme l'âme. - ad te Domine, levavi animam meam,Vulg. Psa. 24: vers toi, Seigneur, j'élève mon âme. - magnificat anima mea Dominum, Vulg.: mon âme exalte le Seigneur. - animam linquere, Lucr. 3: s'évanouir, perdre connaissance.* * *ănĭma, ae, f. - Lucr. Enn. gén. sing. arch. animai --- Serv. Aus. Aug. Hier. Eccl. dat. et abl. plur. animabus. [st1]1 [-] air (considéré comme un élément, autre que le feu, l'eau...), souffle, vent, exhalaison. - animus ex inflammata anima constat, ut potissimum videri video Panaetio, Cic. Tusc. 1, 18, 42: l'âme est constituée d'air enflammé, comme je le vois surtout représenté par Panétius. - aqua, terra, anima et sol, Enn. ap. Varr. R. R. 1: l'eau, la terre, l'air et le soleil. [st1]2 [-] air respiré, respiration, souffle, haleine. - animam reciprocare, Cic.: **faire aller et venir l'air**, respirer. - animam continere, Cic. (animam comprimere, Ter.): retenir sa respiration. - anima foetida: mauvaise haleine. - animae gravitas: mauvaise haleine, haleine forte. - sesama animae gravitatem facit: le sésame donne mauvaise haleine. - recipere animam: reprendre haleine. [st1]3 [-] principe de vie, souffle vital, vie, âme. - animam edere (agere, exhalare, efflare, expirare): rendre l'âme, mourir. - animam trahere, Cic.: respirer, vivre. - si alium neminem reperis, ego hanc tibi et reipublicae animam do, Gell. 3: si tu ne trouves personne d'autre, j'offre ma vie, à toi et à la République. - fere quem quisque vivos pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat, Sall. C. 61: peu s'en faut, l'endroit que tous les soldats avaient occupé au combat de leur vivant, une fois la vie perdue, ils le couvraient de leur corps. - animam relinquam potius quam illas deseram, Ter. Ad.: je perdrai la vie plutôt que de les abandonner. [st1]4 [-] être vivant, créature, être animé, individu; au plur. âmes des morts. - egregiae animae, Virg.: âmes héroïques. - animae rationis expertes, Lact. 3: créatures dépourvues de raison. - vos Treviri ceteraeque servientium animae, Tac. H. 4: vous, Trévires, et tous les autres peuples esclaves. - animae obscura umbra opertae, imagines mortuorum, Cic. Tusc. 1: âmes cachées dans l'ombre obscure, fantômes des morts. - animā litare, Stat. Th. 2: sacrifier des êtres vivants. - ova parere non animam, Enn. ap. Varr. L. L. 5: être ovipare, non vivipare. [st1]5 [-] âme (t. de tendresse). - vos, meae carissimae animae, Cic.: vous, mes chères âmes. [st1]6 [-] c. animus - âme, esprit; connaissance. - anima rationis consiliique particeps, Cic. Nat. 1: âme douée de raison et de calcul réfléchi. - animae morte carent, Ov.: les âmes sont immortelles. - ingenii facinora, sicut anima, immortalia sunt, Sall. J. 2: les oeuvres de l'esprit sont immortelles, comme l'âme. - ad te Domine, levavi animam meam,Vulg. Psa. 24: vers toi, Seigneur, j'élève mon âme. - magnificat anima mea Dominum, Vulg.: mon âme exalte le Seigneur. - animam linquere, Lucr. 3: s'évanouir, perdre connaissance.* * *Anima, animae, pen. corr. L'ame.\Purpuream vomit ille animam. Virg. Le sang.\Anima recens. Ouid. Qui est nagueres sorti du corps.\Viuax anima. Ouid. Qui sans grande violence ne veult laisser le corps.\Anima, pro Vita. La vie.\Animam absumere letho. Virg. Tuer.\Animam hanc accipite. Virg. Recevez ceste ame.\Adimere alicui animam. Plaut. Tuer, Oster la vie.\Agere animam. Caelius Cic. Mourir, Tirer à la fin.\Amittere. Author ad Heren. Mourir, Perdre la vie.\Auferre animam alicui. Virg. Tuer.\Carent morte animae. Ouid. Les ames sont immortelles.\Clausit animam dolor. Lucan. La tristesse luy a tellement serré le coeur et suffoqué l'haleine, qu'elle est cheute pasmee et esvanouye.\Claudere animam laqueo. Ouid. Estrangler d'une corde.\Colligere animam in orbes aeternos. Luc. La mettre en paradis.\Concedere animam alicui. Ouid. Le laisser vivre.\Non credere animam vni morti. Lucan. Ne point se fier à une maniere de mort. Car oultre le coup d'espee qu'il s'estoit donné au travers du corps, craignant que ce ne fust assez pour bien tost mourir, il se jecta en la mer, et se noya.\Dare animam. Virg. Mourir.\Edere animam. Cic. Mourir. \ Efflare. Cic. Mourir.\Eripere alicui. Ouid. Exhalare. Ouid. Mourir.\Extinguere alicui. Terent. Estouffer.\Mittere animam. Lucret. Mourir.\Animas nostras negotiantur medici. Plin. Les medecins font marchandise de nos vies.\Reddere animas ademptas. Ouid. Resusciter les mors.\Animam relinquam potius, quam illas deseram. Terent. Je laisseray plus tost la vie que de les laisser.\Trahere animam. Stat. Vivre.\Animam debet. Terent. Il doibt plus qu'il n'a vaillant.\Animae meae pars, siuae Animae meae dimidium. Horat. Mon singulier et souverain ami.\Anima. Virg. L'haleine, et le vent qui sort de la bouche.\Foetet anima vxori tuae. Plaut. L'haleine de ta femme put.\Animam compressi. Terent. J'ay retenu mon haleine.\Animam puram conseruare. Ci. Conserver son haleine sans puir.\Animam tenere. Ouid. Retenir son haleine, et se garder de souffler, de paour d'estre ouy.\Anima follis. Plaut. Le vent d'un soufflet.\Animae impellunt lintea. Horat. Les vents poulsent les voiles.\Anima. Varro. L'air. -
20 lemures
Lĕmŭres, um, m. les Lémures, les ombres des morts, les revenants, les fantômes, les démons. - (ombres des morts qui reviennent empoisonner ou terrifier les vivants, soit qu'ils aient été maltraités pendant leur vie, soit qu'ils n'aient pas été enterrés selon les rites). - Hor. Ep. 2, 2, 209 ; Ov. F. 5, 483; Pers. 5, 185; Non. 135, 15 etc. - voir hors site les Lémures.* * *Lĕmŭres, um, m. les Lémures, les ombres des morts, les revenants, les fantômes, les démons. - (ombres des morts qui reviennent empoisonner ou terrifier les vivants, soit qu'ils aient été maltraités pendant leur vie, soit qu'ils n'aient pas été enterrés selon les rites). - Hor. Ep. 2, 2, 209 ; Ov. F. 5, 483; Pers. 5, 185; Non. 135, 15 etc. - voir hors site les Lémures.* * *Lemures, lemurum, pen. corr. m. g. Varro. Loupgarou, Esprits qui vont de nuict, desquels on fait paour aux petits enfants, Gobelins, Luytons.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Les Vivants et les Morts (film) — Pour le livre du même nom, voir Les Vivants et les Morts. Les Vivants et les Morts est un téléfilm de Gérard Mordillat en 8 épisodes de 52 min, adapté du roman du même auteur, produit par Archipel 33 et sorti en octobre 2010 sur France 2. Résumé… … Wikipédia en Français
Résurrection d'entre les morts — Résurrection (christianisme) Pour les articles homonymes, voir Résurrection (homonymie). Le mot résurrection vient du latin via le moyen français (resurrectiun, première moitié du XIIe siècle), formé sur le supin resurrectum de resurgere,… … Wikipédia en Français
Priez les morts, tuez les vivants — Données clés Titre original Prega il morto e ammazza il vivo Réalisation Giuseppe Vari, Franco Villa Scénario Adriano Bolzoni Acteurs principaux Klaus Kinski, Paolo Casella Sortie … Wikipédia en Français
Baptême pour les morts — Salut pour les morts Selon la doctrine de l Eglise de Jésus Christ des saints des derniers jours, l Évangile est enseigné aux morts dans le monde des esprits où ils ont l occasion d accepter librement les sacrements accomplis pour eux dans cette… … Wikipédia en Français
Salut pour les morts — Selon la doctrine de l Église de Jésus Christ des saints des derniers jours (l Église mormone), l Évangile est enseigné aux morts dans le monde des esprits où ils ont l occasion d accepter librement les sacrements accomplis pour eux dans cette… … Wikipédia en Français
vivants — ● vivants nom masculin pluriel Les hommes en vie : Rayer quelqu un du nombre des vivants. ● vivants (citations) nom masculin pluriel Chrétien de Troyes vers 1135 vers 1183 Les morts avec les morts, les vivants avec les vivants ! Les mors as mors … Encyclopédie Universelle
Les Revenants — est un film français réalisé par Robin Campillo, sorti en 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Distinctions … Wikipédia en Français
Les Grenouilles — est une comédie d Aristophane représentée à Athènes aux Lénéennes de 405 av. J. C.. Elle obtient le premier prix et est représentée une seconde fois l année suivante. Sommaire 1 Argument 2 Voir aussi 2.1 Articles connexes … Wikipédia en Français
Les Années — Auteur Annie Ernaux Genre Roman Pays d origine France Lieu de parution Paris … Wikipédia en Français
Les Zombies Qui Ont Mangé Le Monde — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
Les Zombies qui ont mange le monde — Les Zombies qui ont mangé le monde Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français